There are various courses offered by numerous universities and...
Are you interested in working as a translator or interpreter, but unsure how to start?
This one-day seminar should answer questions for new translators / interpreters on:
Training & CPD
Generalist or specialist translating & different types of interpreting
Working with translation companies
Working for the EU
Pricing
Breaking through the “no experience – no work” barrier
9.00 – 10.00 Registration Social Space, Ground Floor
Morning Session – Hogg Lecture Theatre, 2nd Floor
10.00 – 10.05 Welcome
About the National Networks for Translation and for Interpreting
and the London Capital L Consortium
10.05 – 10.30 Working as a translator: freelance, in-house, generalist or specialist work?
10.30 – 10.55 Working as a public service interpreter
10.55 – 11.20 Pricing & financial aspects of being a translator/interpreter Joanna Waller
11.20 – 11.50 Refreshment break Social Space, Ground Floor
11.50 – 12.15 Sympathy for the devil – a glance at transcreation Rik Grant
12.15 – 12.45 Breaking through the “no experience–no work” barrier: pro bono work Joanna Waller
12.45 – 13.15 Panel Question and Answer Session
13.15 – 14.15 Lunch (Bring your own lunch) Social Space, Ground Floor
Afternoon Session – Hogg Lecture Theatre, 2nd Floor
14.15 – 14.40 Marketing yourself as a freelance translator/interpreter Kari Koonin
14.40 – 15.05 Careers in translation and interpreting at the EU Paul Kaye
15.05 – 15.30 Working as an Interpreter Eva-Maria Lohwasser
15.30 – 16.00 Refreshment break Social Space, Ground Floor
16.00 – 16.25 Working with translation companies Lindsay Bywood
16.25 – 16.55 Panel Question & Answer Session
http://www.eventbrite.co.uk/e/starting-work-as-a-translator-or-interpret...
Get the latest updates via our social media channels
Routes into Languages,
University of Southampton,
Avenue Campus,
Highfield,
Southampton,
SO17 1BJ, UK